来源:西安樱花国际日语培训学校
时间:2024/6/13 15:29:31
日语入门选择西安一家专业热门的日语培训学校,小编推荐西安樱花培训学校,“西安樱花教育”中心以先进的日语系统教育为基础,多年来成功的日语本土化辅导经验。用全外教的豪华阵容,随时随地学习的方便条件,新颖科学的多媒体授课和对日本文化的深入接触。全方位的让你学习日语,学好日语。学校教师团队由日本留学归国并担任陕西省翻译协会日本部的理事成员作为教学核心力量,同时依托国内和日本高校教育资源开发高质量教学课程体系,根据学员的实际情况为学员指定专业课程,帮助学生突破语言关并顺利完成留学梦。
「勉強する」「習う」「学ぶ」的区别用法,你都了解吗?
在日语学习过程中,关于“学习”的用词,估计我们较先接触的动词是「勉強する」吧。在接下来的时间里我们又陆续学到「習う」与「学ぶ」。
同样的“学习”那么它们三者有什么不同呢?在什么情况下用哪个词更为合适呢?下面我们做一简单分析。
基于日本初始文字源于这一原因,这其实也成为我们在日语学习过程中,去区分那些汉语意思相同、但日语常用汉字不同的词,它们在语意上究竟有什么不同的一个突破口。
就比方说我们今天要进行分析的「勉強する」「習う」「学ぶ」这三个词。
正如这三个词常用汉字所示那样,我们首先可以在脑海中有一个它们之间不同之处的初步印象。
①「勉強する」有“即使难、不容易(勉强)也要努力学习”之意。
例如:将来のために、もっと勉強しなければいけない。(为了将来,必须更加努力学习。)
②「習う」这种学习一定伴随着反复练习。就像日语惯用表达“熟能生巧”时的用词是「習う」那样,而并非使用其它两个词。
例如:習うより慣れよ。(熟能生巧。)
③「学ぶ」这个词应该带有跟谁学习,即“受教”,或是“做学问”的意思。
例如:私は先生に学ぶことがたくさんある。(我有很多东西要向老师学习。)
以上是我们在没有可查询资源的情况下,比如考试等,我们可以用这种方法帮助我们理解与区分。
接下来我们通过岩波书店的《广辞苑》,来印证一下这三个词是否有这样的不同。
【勉強する】
①精を出してつとめること。
②学問や技術を学ぶこと。さまざまな経験を積んで学ぶこと。
③商品をやすく売ること。
【習う】
①繰り返して修め行う。
②教えられて自分の身につける。まなぶ。
【学ぶ】
①まねてする。ならって行う。
②教えを受ける。業を受ける。習う。
③学問する。
综上所述,在表达“学习”之意这一点上:
1
勉強する
「勉強する」一词主指在学校课程中学习,并且为了掌握知识、技术、经验而努力,侧重立志即使勉强也要努力学习的语气。
2
習う
「習う」从词源「倣う」「慣らう」来看,它侧重反复模仿技艺等,直到习惯为止。这也是入门的学习方法。
3
学ぶ
「学ぶ」一词,语源是「まねぶ」,侧重“模仿”。指从经验等各种各样的事情中,通过模仿或接受教育,掌握以学问、知识等抽象事物为中心的学习对象。另外也有“做学问”等与学校教育、学习有关的意思。「学ぶ」和「勉強する」相比,学习知识、技能的经验范围更广。
版权所有:搜学搜课(www.soxsok.com)