来源:南昌欧风西班牙语培训学校
时间:2021/10/23 16:17:18
欧风小语种是专业的欧系小语种培训基地,专注德、法、西、意、日、韩、葡、阿等多种小语种培训,包含青少萌课堂、基础差兴趣、留学等级考试、外教口语及高考小语种等全体系面授及在线课程。
课程体系
欧标考试体系
为前往欧洲语系的准留学生量身定制。根据学生的留学需求签订协议。
留学考试体系
欧风德、法、西、意课程为前往欧洲语系的准留学生量身定制。根据学生的留学需求签订协议。
商务英才体系
欧风德、法、西、意课程为中国职场规划一整套循序渐进的欧系语言培训系统课程。配备严选教师口语课程,培养地道语感。
考试
欧风法语高考课程专为中国初高中学生所设置,系统化专业化的授课模式,助力完成高考目标。
兴趣课堂
欧风德语、法语萌课堂通过生动有趣的教学模式,使学员在轻松有趣的教学氛围中了解多元文化。
西语专八必备:西译中翻译技巧
西班牙语的语法、句式、语言习惯、修辞等和汉语是不同的,这些无疑增加了我们西译中的难度,但是今天南昌西语老师给大家带来了翻译的技巧,大家学习完后就可以不用怕西译中了,希望对大家有所帮助。
1. 【增译法】专八中西译中的翻译不仅要求做到表意,还要做到通顺流利,符合中文的语言习惯。因此,有时候逐字翻译会造成*人读不通的情况,这种时候,南昌西语老师建议就要适当增加一些词汇来使句子的表述更加通顺,但是要注意:增加词汇而不能增加原文所没有的意思。
Ej. El mayor peligro de la economía de mercado es la inflación, y de la lucha contra inflación, el desempleo.
市场经济*大的危险就是通货膨胀,而对抗通货膨胀*大的危险就是失业。
2. 【省译法】省译法是相对于增译法而言的一种翻译技巧,有时候在西译汉中,部分西语成分译成中文会造成重复累赘或不符合汉语用语习惯的问题,南昌西语老师建议这个时候就需要适当删去部分内容。
Ej. Un profesor deber tener paciencia en su trabajo.
老师应该在工作中有耐心。
3. 【倒置法】西语和汉语的时间状语、修饰成分等的位置不同,因此在翻译时常常需要改变其翻译位置。
Ej. Esta ciudad ha cambiado mucho después de 1990.
这座城市在1990年后,已经改变了很多。
4. 【拆句法】西语的从句结构复杂,而汉语的句子成分更加简单,定语简短,因此在西译汉的时候常常需要拆分西语的句子结构,将其翻译成几个独立的句子。
Ej. Ella me regaló un buen libro que trata de la desaparición de la ciudad de La Serena.
她送给我一本好书,这本书讲的是拉塞雷纳城的消失。
5. 【反译法】在西语中,有较多的被动句,但是有时候在汉语中则更倾向于使用主动句,因此在西译汉的时候,人们总会把西语的被动句译成中文的主动句。
Ej. Un informe que clasifica en la escala de "cancerígena" la carne prosada fue publicado este lunes por La Agencia Internacional de Investigación sobre el Cáncer.
国际癌症研究机构在这周一*了一份报告,该报告将加工肉归为“可致癌”一类。
6. 【重组法】当西语原文的句子过长,结构过于复杂,翻译成译文不通顺时,在理解原文的意思和结构的基础上,可以对译文进行重组,使其表意准确,逻辑清晰,符合中文的用语习惯。
Ej. Una vecina, dueña de la perra, cuyo nombre es 'Reina', denunció el estado de abandono del menor y los agentes encontraron al pequeño semidesnudo y desnutrido, comprobando que se alimentaba a base de la leche de una perra en un taller mecánico.
小孩的邻居,也就是狗狗“女王”的主人揭露了小孩的遗弃状况,之后警察找到了这个半裸着的营养不良的小孩,并证实了小孩的确是在一间机械车间靠喝狗奶存活。
7. 【意译法】有些西语句子有其特殊的含义,南昌西语老师觉得如果直译则难以体现原文所要表达的意思,这个时候就需要意译,平时还需要多积累一些西语的谚语俗语。
Ej. A cada cerdo le llega su San Martín.
版权所有:搜学搜课(www.soxsok.com)