来源:宁波语泉教育
时间:2021/8/25 17:16:14
只要您有小语种学习的需求,来语泉可以给您提供优质的学习资源,成熟的教学系统,优良的师资力量,灵活的授课时间,舒适轻松的环境,让您能真正学会学好小语种。价格详情以校区咨询为准!
语泉教育成立于2000年,是一家专业从事多语种教学的培训基地,开设10国语各涵盖英语、日语、韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语、俄语、阿拉伯语、葡萄牙语级别课程;自开办以来,语泉教育就致力于不断的研究与开拓新的课程设置与教学方法,努力为客户提供舒适、便捷、实用、优质的教学服务,帮助学员切实提高语言的实际应用能力。
法语语学习小课堂:
巧分法语句子成分:到底是宾语还是状语
大家来找茬啦! 来看看这两个法语句子。
Il a neigé lundi. 周一下雪了。
Notre équipé a très bien joué le premier quart d'heure. 我们队在五分钟踢得很好。(句子背景是踢足球)
结构是不是很像呢?都是“主语+动词+时间”,中文也能理解出意思。但它们从语法角度分析却非常不同。
我们只需要试试把句子变被动就能发现问题:Il a neigé lundi. 是不可能变被动的。Neiger作为无人称动词,后面没接直接宾语。
然而另外一句则是可以变成被动句的。变化后的句子是:
Le premier quart d'heure a été très bien joué par notre équipe.
逐字理解是:五分钟被我们队踢得很好。
那么问题来了,时间(一刻钟)能被踢吗 ? 它不应该做时间状语的吗?
这里le premier quart d'heure虽然是时间,但做的并不是时间状语而是直接宾语。如果做时间状语,正确的说法会在le premier 前加上介词(dans, à或pendant等,视句意而定) 。例如:
Il ne faudra pas encaisser de but dans le premier quart d'heure.
在五分钟不能(让他们)射门。
在这句中,jouer le premier quart d'heure 等于jouer le match du premier quart d'heure。“五分钟”相当于说“五分钟的比赛” ,省略的目的是让句子简洁一些。所以le premier quart d’heure是可以当做jouer的直接宾语看待,采用倒装的。就好像我们也可以说:
Le match a été bien joué par notre équipe.
这场比赛我们队踢得很好。
看完后,大家能区分宾语还是状语了吗?
温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话或QQ咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
版权所有:搜学搜课(www.soxsok.com)