来源:东莞美联英语口语培训学校
时间:2020/1/13 16:43:16
经典搞笑的中式英语口语
瑞克坚称自己对中式英语的兴趣是出于“喜欢而非嘲笑”,其实大多数网民也都这态度。在上海读书的美籍华裔留学生爱德华告诉记者,一旦有了一定的中文基础,就会觉得中式英语很有趣。比如说“Know
is know,no know is no know”( 知之为知之,不知为不知)。
像“long time no
see”(很久不见),做为一个谚语已经被吸纳进英语体系,在哈利波特电影中我们就曾听到过。据说这是早的一批中式英语之一,至少在二战以前就开始流行,因为时代久远,以致不少人认为这就是原本的英语用法。
“long time no see”这种语言方式比较容易让人接受,相信类似的“You give me
stop”(你给我站住)在不久的将来,也会被广大的美国人民挂在嘴边。
说得这么热闹,再看几个例子,大家可以先猜猜它们在中文里是什么意思。
先来看几个成语,比如“Open the door see mountain”、“people mountain people sea”、“horse
horse tiger tiger”、“five flowers eight doors”。
这几个比较直接,翻译成汉语分别是“开门见山”、“人山人海”、“马马虎虎”、“五花八门”。
再来看几个大家在生活中常说的“俗语”,比如
“If you want money,I have no;if you want life,I have one”
“die light light”
“If you still no three no four, I will give you some color to see see”
“we two who and who a”
“you girl find hit?”
个翻译成汉语分别是“要钱没有,要命一条”、“死光光”、“如果你再不三不四,我就给你点颜色看看”和“咱俩谁跟谁啊”。
第五个是个京味儿方言版的:你丫找揍呢?
猜到的算你丫狠。
在网络时代想消灭中式英语,一句话——“no door”(没门)!
还有一批,大家自个儿看看能明白多少。
No wind, no waves.
American Chinese not enough.
You ask me,me ask who?
As far as you go to die.
Go past, no mistake past.
you give me come back.
let me see see.
Bus Stop Jin Mouth.
Take Iron Coffee.
Go and look!
colour wolf.
atch sister.
Old Dry Mother.
I give you face, you don’t want face.
you have two down son.
five flowers eight doors.
Have one leg with somebody.
You are too two.
You can you up,no can no BB.
you don’t bird me,I don’t bird you
Where cool where you stay!
you try try see!
No zuo no die.
版权所有:搜学搜课(www.soxsok.com)