来源: 沈阳新东方小语种培训学校
时间:2023/6/7 9:49:42
学意大利语就到沈阳新东方小语种培训学校,致力于德、法、日、韩、西、意等语种的教学与培训,依托新东方师资团队、放心教材,打造全方位服务体系,为每位学员提供科学、系统、灵活、有效的多语语言学习解决方案,详情欢迎咨询在线客服或拨打电话哦!
动词 Venire 的用途
1 – Nell'espressione VENIRE FUORI
表达方式 venire fuori(来外面)
当 venire 和副词 fuori 搭配时,可以表示两个特别的意思:
(1)venire alla luce, essere scoperto (detto di cose, ma non di persone: la notizia, la verità, il segreto…)
发现;被找到(只用于事物,而不用于人;如找到新闻、发现真相、发现秘密 …)
ES.
Dalle indagini sono venuti fuori dei dettagli molto preoccupanti.
一些令人十分担忧的细节从调查中浮出了水面。
(2) avere delle uscite inaspettate, cioè dire o fare all'improvviso, dal nulla, qualcosa di bizzarro o completamente fuori contesto, che nessuno si aspettava.
意想不到、预期之外的事情;即毫无征兆,突然说/做一些古怪或完全不合逻辑的事情,在所有人意料之外
ES.
Luigi viene sempre fuori con una battuta delle sue.
路易吉总是突然讲一个自己的笑话。
2 – VENIRE a sapere/a scoprire/a conoscenza (di)
从...知道/发现/获悉
Venire 可以表示通过从其他来源或个人获得的信息来 "学习 "或 "获得知识"。
通常(但也并非总是如此)人们不会说信息来源。
ES.
Siamo venuti a scoprire che ci avete tradito, perciò non possiamo fare altro che licenziarvi.
我们发现你们骗人,所以只能把你们辞退。
3 – PROVOCARE la comparsa di…
引出 … 的出现
还可以用动词 venire 表示其他事物引起某物的出现。
人们通常用以下三种说法表达该意思:
(1)con un oggetto indiretto (che indica la persona) + un nome (che indica ciò che è stato provocato)
和间接宾语一起用(表示人)+名词(表示作为结果的事物)
ES.
Mi viene la nausea quando mangio una torta troppo dolce.
我吃太甜的蛋糕时就会反胃。
(2)con un oggetto indiretto (che indica la persona) + DA + un verbo all'infinito (che indica ciò che è stato provocato, inteso come un'azione)
和间接宾语一起使用(表示人)+da+动词不定式(表示作为结果的事物;强调动作)
ES.
Ogni volta che ascolto questa canzone mi viene da piangere.
我每次听这首歌都会哭。
版权所有:搜学搜课(www.soxsok.com)