来源:合肥新通小语种培训学校
时间:2022/9/30 14:53:21
随着我国对外开放的深入发展,对小语种人才的需求越来越大。新通教育欧亚教育中心是专业的小语种语言培训机构,提供日语、德语、法语、韩语、意大利语、西班牙语、阿拉伯语、俄语(含面授及网络课程)的培训服务业务包括背景提升。考试服务包含TELC德语考试、日语J.TEST考试、日语NAT-TEST考试、日语JLCT考试等。个性化规划,差异性服务,全方位项目,留学小秘书,新通学友会,学成归国,海外增值等全方位服务。致力于欧亚教育一站式服务,从留学准备到成就海外一站解决出国难题。
【机构优势】
①课堂教学更多揉入个性化辅导,VIP定制课程,一对一和一对多教学;②高标准的课堂,丰富的课外活动,进行课外辅导,提习效果;③较前沿的教材,较有效的学习方法,中外教互融;④课堂教学更多揉入个性化辅导,通过老师语音,词汇,语法,听力,口语的讲解;⑤拥有丰富案例,细心负责全程跟进。
相关知识点:词典上说artificial的意思是"人工的”、“人造的”,为什么在西语里“人工构造物”不能说是
"construcciones artificiales” ?
其实artificial的意思要看它与什么样的词搭配使用才能确定。 与它搭配使用的词大致可分为两类:
一类是指天然的东西或事物。与这些词搭配时,其意思是“人 工的”、“人造的”,如:
cuero artificial 人造革
flor artificial 假花
inseminación artificial 人工受精
lago artificial 人工湖
marmol artificial 人造大理石
piel artificial 人造毛皮
pierna artificial 假肢
seda artificial 人造丝
另一类是表示情感或态度的词。与这些词搭配时,其意思是“强 装出来的”、“假做出来的”、“勉强的”、“不自然的”,例如:
amabilidad artificial 假意殷勤
cari?o artificial 假做亲切
sonrisa artificial 强做微笑
对于本来就是人工做出来的东西,就不能再用此词修饰,否 则就好象是说那是假的似的。所以,在西语里“人工构造物” 不能说成是“construcciones artificiales”,要考虑别的说法, 比如: obras construidas por el hombre 或 obras de ingeniería。
版权所有:搜学搜课(www.soxsok.com)