来源:郑州欧亚小语种培训学校
时间:2021/7/23 18:00:35
郑州文化路好的韩语线下培训班,郑州欧亚小语种培训学校,专业提供各类小语种兴趣班、小语种等级考试、高考小语种、小语种留学培训等,一对一顾问定制专属学习方案,帮助学员迅速学习和提习成绩,以及出国留学服务。欢迎来电咨询,或者留言我们。
猴年马月韩语怎么说?
直译:
원숭이의해와말의달
解析:
음력(农历)은간지(干支)로연대를기록하는데,십이지(十二地支)와띠(十二生肖:属相)는서로짝이맞는다.그러나원숭이해(猴年)와말의달(马月)은12년만에한번만날수있는것이다.따라서원숭이의해와말의달은언제일지모르는세월,아주긴시간후에를의미한다.즉,비록긴시간이후에라도실현될수없음또한목표를달성할수있는시기가요원함을비유한다.
农历用天干地支来记录年月,十二地支和十二生肖相互对应。其中猴年和马月每12年才能相遇一次。所以,猴年马月一词往往意味着不知什么时候才能到来的时间、很久以后。人们常用它来比喻即使很久以后也无法实现的东西或者不可能达成的目标。
例句:
2016년6월5일부터7월3일까지소위말하는'원숭이의해와말의달'입니다.
2016年6月5日到7月3日就是所谓的“猴年马月”啦。
意译:
아주긴시간
오랜세월
解析:
세월>>>한자어[歲月],흘러가는시간.
岁月>>>汉字词【岁月】,指流逝的时间。
例句:
차가이렇게막히다니.집에가려면아주긴시간을기다려야되나봐.
堵车居然堵成这样。看来要想回家得等到猴年马月了啊。
숙제가너무많아요.또오랜세월해야돼요.
作业太多了,又得做到猴年马月。
版权所有:搜学搜课(www.soxsok.com)