来源:杭州英孚少儿英语培训机构
时间:2020/4/7 10:23:47
说到“不见不散”,
你会怎样用英语表达?
Don't see, don't go?
这种翻译太~太~太~中式啦!
我们一起来看一下
外国人是怎么表达"不见不散"的
1、Be there or be square
square 做形容词表示“无趣的、古板的、乏味的”,“如果不赴约就是无趣的人”。
eg:There's a huge party on Friday night, be there or be square.
在星期五晚上有一个大型的聚会,大家不见不散。
2、rain or shine
不论下雨还是晴天,不论发生任何情况,都得做某事.
eg:Let’s meet at the usual place, rain or shine!
老地方见哈,不见不散!
3、Not leave without seeing each other
翻译成:如果没有看到对方不离开
内容略显拖沓,表达不够直接
版权所有:搜学搜课(www.soxsok.com)