首页 > 新闻详情

意语试图怎么说?

来源:武汉森淼教育

时间: 2017/3/6 8:51:19

意语试图怎么说?

Essere alle prese con 试图

  词汇解析:

  presa[s.f] 抓住,捕捉

  Essere alle prese è un'espressione che vuol dire essere energicamente impegnati in un'attività complessa o importante, affrontare la risoluzione di un problema, di una questione articolata. Sinonimi della locuzione sono cimentarsi, confrontarsi, dibattersi e simili.

  Essere alle prese是指积极地投身于一个复杂或重要的事情中,面对一个错综复杂的问题,试图解决。这个短语的近义词有cimentarsi,confrontarsi和dibattersi等等。

  "Alle prese" accompagnato dal verbo essere, stare, rimanere, e venire o simili ha il significato di prendere qualcosa, stringere altrui, pigliarlo. La frase perciò sembra fare allusione a un'azione energica, come se metaforicamente si volesse afferrare una questione complessa con le mani e tenendola stretta, si cerca di risolverla.

  Alle prese前跟随着动词essere,stare, rimanere及venire等等,意思是拿着某物,抓住别人。因此这句话暗指采取强有力的行动,就像你用手紧紧抓住某个难题,试图去解决它。

  举例:

  Esempio 1:

  Mentre stavo viaggiando in autostrada, ho visto un uomo fermo nella corsia di emergenza alle prese con una macchina in fiamme. Così ho chiamato subito i pompieri e la polizia stradale per denunciare l'emergenza.

  我开在高速公路上时,看到一个人在应急车道上,面对着他着火的汽车。于是我立即打电话给消防队和交警,报告这紧急情况。

  Esempio 2:

  Mentre Giuseppe era alle prese con alcune faccende domestiche, non si è accorto che la porta di casa era stata lasciata aperta e che il cane era uscito fuori di casa per inseguire il gatto del vicino.

  Giuseppe忙于家务活时,她没有注意到,门已经开了,狗就跑出房子去追邻居家的猫了。

  Esempio 3:

  Il ritratto più bello di Anna, è quello che la ritrae mentre fa equitazione ed è alle prese con il salto a ostacoli.

  安娜较美的那幅肖像,画的是她在骑马,她控制着坐骑越过障碍。

 

 

 

 

 



 

优先领取试听课
版权所有:搜学搜课(wwww.soxsok com)