来源:樱花日语培训学校时间:2023/4/8 16:18:39
重庆热点度高的日语等级考试培训机构名单榜首一览,推荐樱花国际日语。重庆樱花国际日语培训机构,开设日语等级考试,成人日语,青少日语,日语口语,日语翻译,商务日语,生活日语,高考日语,旅游日语等课程,多媒体课件,全外教阵容,日式小班环境,自由定课,随到随学!
樱花国际日语线上+线下双模式学堂,多年教学经验老师授课,全外教阵容,自由订课,随到随学,多媒体授课,外教日式小班课,实景拓展课等,日本文化课,人学日语的全新解决方案,樱花国际日语让你轻松掌握日语技能!
日语等级考试词汇学习:“思う”和“思っている”,究竟有什么区别?
思う
接一段话,表示该内容是说话人的主观判断、个人意见。
在陈述句中只能用于人称,而不能用于第二、第三人称。
用于疑问句时,表示询问听话人的个人判断或意见。
思っている
表示“某种判断自然而然的成立”。
用于表示自己的判断并不是自己的主观独断而是客观存在,或缓和自己主张的场合。
多见于论文、讲义或讲演等体裁的书面语中。
因为……と思う只能用于陈述人称“我”的想法,所以即使将“私は”省略,听话人也能明白说话人表达的是“我的想法”。
比如以下三个句子:
ハワイがいいと思う
“我”觉得夏威夷好。
ハワイに行こうと思う
“我”想去夏威夷。
ハワイに行きたいと思う
“我”想去夏威夷。
如果想陈述“他”的想法,比如老师的想法,那就必须说
先生はハワイがいいと思っている。
先生はハワイに行こうと思っている。
先生はハワイに行きたいと思っている。
这三句如果把主语省略掉,就容易引起歧义。
因为……と思っている既可以表示“我”的想法,也可以表示“他”的想法,
所以,一旦拿掉主语,如果没有上下文语境的话,听话人就容易分不清这到底是谁的想法。
重庆樱花日语培训学校
版权所有:搜学搜课(www.soxsok.com)