首页 > 新闻详情

日本流行语介绍

来源:牡丹江久山日语学校

时间: 2013/7/16 15:37:00

咨询电话:400-087-2658  qq:845019352

牡丹江日语 培训学校http://mdjjsry.soxsok.com/ 讯:日本流行语介绍

    你晓得如今盛行语是什么吗?那你晓得日本盛行语是什么吗?下面咱们来介绍一下。

    1.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる
    这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说由于犯错误或害臊,而是「敬佩/敬服」的意思。比方说∶你的同学或搭档-小李,在歇息天也热心肠去研讨室做研讨,让你感到敬佩时,你能够对他说「李さん、休日も试验だって。研讨热心だね。あたまが下がるよ」

    2.あたまにくる
    这和「むかつく」一样,是"气的发昏"、"惹人生气"的意思。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。

    3.いい颜(かお)をしない 
    这个词的字面翻译即是∶没有好气色,表明不赞成的意思。富含不满的口气。比方说「我想持续上研讨生,可是男兄弟不赞成。」用日语来表述即是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」

    4.いまいち
    表明不太满足,还差那么一点儿的意思。比方∶"昨天みた映画はいまいちだった。"即是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。

    5.いらいらする
    「いらいらする」是形容人由于着急而忐忑不安的姿态。当看见或人为了什么事情着急时,你能够问他「いらいらしてどうしたんですか」

    6.うそ~
    原意为"谎话",但如今多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。那翻译成汉语即是"是不是真的?"、"真难以致信"的意思了。这和「マジで?マジ?」的语感根本一样,但「うそ~」多含比拟惊奇的成分。

    7.うける
    「うける」自身是「承受」的意思。可是若是你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件十分可笑的事时,他们会大笑着说「あ、うける!」。这里的「うける」简单点说即是「逗死我了」的意思,往深里说一些即是「我承受你的幽默感,你真逗」的意思。不管怎么了解,当你被逗着了,你就能够说「うける」,比「おもしろかった」时兴得多啦。

    8.うまくいってる?
    「うまい」在这里是"顺畅"的意思。那这句话即是「**进行得顺畅吗?」的意思。比方说「彼女とうまくいってる?」就译为"和女友共处得好么?";「仕事はうまくいってる?」即是"工作顺畅吗?"的意思。「いってる」即是「いっている」,在白话中「~ている」常常省略为「~てる」

    9.おしゃれ
    「おしゃれ」是好装扮、爱美丽的意思。可是说某或人おしゃれ,并不是挖苦她臭美,而是说她很注意自个的装束,装扮得很入时。所以被人说「おしゃれ」的话,能够在心里美上一阵。公司的搭档出差去上海,回来后对我说「上海の人はおしゃれね、日本人とあまりかわらないね!」她这是在夸上海人装扮得很时兴,一起也没遗忘捧自个几句

    10.うるさい
    「少罗唆!」当你厌恶了周围的人总是对你纸上谈兵,你就毫不客气冲他说「うるさい!」若是是你的老友,相信你会被他毒打一顿的。「うるさい」的原意是喧嚷的意思,可是如今它的用法变得十分灵敏,说一个人总是罗罗嗦嗦能够用它,夜里街坊大声歌唱你也能够冲窗外叫一声「うるせ!」-这样叫的话,你就像黑社会了

    11.おごる
    「请客」的意思。「今天は老一辈がおごってやる!ぱ—っとカラオケにいくぞ!」这是在公司的老一辈请客时常常说的话。「おごるよ」即是「我请客」的意思。其实日本人很少「おごる」的,由于「割り勘」比拟盛行,别忘了,被请之后要说「今天はごちそうさまでした、ありがとうございました」。通常第二天上班的时分也要说一声,昨天、どうもありがとう。

    12.おせっかいをやく
    中文意思的解说能够说成「多管闲事/爱多事」等。在口气中富含批判的意味。比方他人劝说或批判「不要管兄弟的爱情疑问的闲事」就能够说「友だちの爱情疑问におせっかいをやくのはやめろよ」 

    13.おひさ
    「お久しぶりです(おひさしぶりです)」是汉语的"良久不见、久别、时隔良久"的意思。  「あの店は久しぶりです」、「久しぶりにあの店に行きました」,这时要译为"良久没去那家店了。" 若是嫌这句话太长?那就来记这个:「おひさ-」(さ音较佳拉长。)很盛行的噢!可是千万不要对老一辈说,而要在好兄弟之间运用。特别年青人运用会显得很幽默。

    14.お手(て)上(あ)げ
    中文意思是「束手无策/毫无办法」等

    15.お大事に
    呵呵呵,这是我近来常常听到的的一句话。意思是∶多珍重身体呀! 此话通常是对患病的人说的。若是仅仅“大事”(做名词时)那么即是“大事,要紧,严峻”的意思。
你周围若有人伤风或患病,别忘跟他说上一句∶“お大事に!”以示关怀。

    如今晓得了,可是你会说吗?

 更多详情可继续点击:牡丹江日语 培训学校http://mdjjsry.soxsok.com/

优先领取试听课
版权所有:搜学搜课(wwww.soxsok com)