首页 > 新闻详情

昆明呈贡区高口碑的日语培训班名单榜首今日汇总

来源:昆明樱花日语培训学校

时间: 2023/5/5 17:09:09

  昆明呈贡区高口碑的日语培训班名单榜首今日汇总,推荐樱花国际日语!樱花国际日语开设日语口语、商务日语、考级日语、高考日语,无论你是因为个人爱好,还是以工作学业的晋升为目的,樱花总能为你量身定制适合你的日语学习规划。中教加外教的组合教师阵容,服务于你学日语的各个阶段,入门,进阶不再是困扰。

  樱花国际日语多年成功日语辅导经验,学生可以根据自己的时间自由订课,可自己掌握学习进度,用全外教豪华阵容小班教学随时随地学习,从初学到精通,通俗易懂,新颖科学的多媒体授课和对日本文化的深入接触让你全方位学好日语!

  「すみません」与「どうも」从何而来?

  それが呼びかけの言葉に変わったのは、どうしてでしょう?

  “すみません”为什么会衍变为跟人搭话时的用语呢?

  ちょっとした依頼や呼びかけに使われる「すみません」には、「あなたの仕事の邪魔をして申し訳ない」という意味が込められているのだと思います。したがって、要求を聞いてもらって当然のシチュエーションで、客の立場の人間が「すみません」を乱発するのはちょっとふさわしくないかもしれません。しかし、ほかに適当な呼び方がないので、みんな「すみません」と店員を呼び止めるわけです。

  我觉得在请求别人帮忙或叫住别人时用的“すみません”,其中包含了“あなたの仕事の邪魔をして申し訳ない”(真抱歉,打扰你工作了)这样的意思。所以按理说,在商店等作为客人打扰店员是理所当然的场合,总用“すみません”就有点不合适了。但因为没有什么比较合适的用法,所以人们就都用“すみません”来叫住店员。

  つまり「すみません」は英語の「Excuse me.」に相当すると考えていいのですね。「Excuse me.」は呼びかけにも謝罪にも使われますから。

  也就是说“すみません”相当于英语中的“Excuse me.”因为英语中的“Excuse me.”也是既可以用在道歉的时候,也可以用在叫住别人的时候。

  「どうも」は较近使われ始めた言葉

  “どうも”一词是较近才开始使用的

  关于更多课程设置、学时学费、学校位置等信息,可以通过页面预留的联系方式找到我们的老师咨询!

优先领取试听课
版权所有:搜学搜课(wwww.soxsok com)