首页 > 新闻详情

无锡师资雄厚的德语培训机构名单榜首一览

来源:无锡欧风小语种培训中心

时间: 2023/9/9 17:43:32

无锡师资雄厚的德语培训机构名单榜首一览,现在身边有越来越多的人学习德语,很多学习德语的同学们都会选择去培训学校里学习,但是市面上出现了很多的德语培训学校,多数同学在选择德语培训学校的时候都是出于迷茫的状态,小编这里向大家推荐欧风,相关的资料请学员们来参考下文

欧风隶属于上海朗阁教育科技股份有限公司,是朗阁教育旗下专业的欧系小语种培训基地,致力于打造专业的德、法、西、意、日、韩语言培训服务。(欧风开设了基础差日语课程,主要针对日语基础差或有一定基础,但想更好的提高自己的日语基础发音的学员。通过本课程的学习可以熟练掌握50音图的发音和拼写,区分日语的元音、浊音、半浊音、坳音、促音等,为将来的正课学习打下坚实的基础。)

德语学习小常识表达技巧分享

在我们汉语里面,有一个短语叫做“躺在成绩上睡大觉”,或者是“躺在成绩簿上睡大觉”、“躺在往日的成绩单上睡大觉”、“躺在原来的成绩上睡大觉”、“躺在过去的功劳本上睡大觉”、“躺在荣誉上睡大觉”等多种变体。无独有偶,在德语中也有一个类似的表达,那就是“[sich] auf seinen Lorbeeren ausruhen ”。

其含义大致是比喻个人或机构等在取得了一定成绩之后就不再努力,开始吃起老本来。

在这个里面,der Lorbeer 指的是月桂,据希腊神话所述,当阿波罗快要追上达佛涅时,她变成了一棵月桂树。阿波罗随即把月桂作为他的标志,并决定把月桂枝条或桂冠作为给诗人及优胜者的荣誉奖赏。

这里用的是它的复数形式:die Lorbeeren。

而动词sich aus/ruhen我们都比较熟悉,表示在劳累之后的休息。

所以当我们汉语里说“不要躺在成绩上睡大觉”的时候,德语会说“不要躺在自己的桂冠上休息”。两者是很相似的。

Wer in der Nationalmannschaft bestehen will, der kann sich nicht auf seinen Lorbeeren ausruhen.

要想留在队里,就不能躺在过去的成绩上睡大觉。

Der junge Schauspieler ruhte sich nicht auf seinen Lorbeeren aus

erst besetzte er nur eine Nebenrolle, voriges Jahr schon eine Hauptrolle und heute ist er ein Superstar.

这位年轻的男演员并没有躺在原来的成绩上睡大觉,从前他只能出演配角,去年就已经担纲主演,而今天他已经是超级了。

其实英语里也有类似的表达,那就是

rest on one's laurels

优先领取试听课
版权所有:搜学搜课(wwww.soxsok com)