首页 > 新闻详情

北京一对一专业意大利语培训班

来源:北京森淼意大利语培训学校

时间: 2021/10/7 11:00:54

北京一对一专业意大利语培训班?北京学校,创立于2005年,隶属于北京茂溢国际信息技术有限公司,是一家集欧洲留学、语言培训、意语考试的服务平台。作为国内小语种行业中的佼佼者,茂溢教育与多所国际学校合作,与使馆建立了良好关系,助数万学子成功留学欧洲,得到了众多学生、家长的一致好评!

意大利语公认是较动听的语言,甜蜜的语言la dolce lingua,要学好这样一门语言需要我们从细小的地方就打好基础,避免一些易错点。我们一起来看看意大利人给大家总结了哪些学习意语过程中大家容易犯的错误,一定要注意的细节吧。它们看似很微小,很细碎,但却是不容忽视的嗷~

7.Ne o né?Ne还是né?

Il diverso significato di queste due paroline sta,ovviamente,nella presenza o meno dell’accento.Intanto quandoèaccentato'né'ha valore di negazione,'Non ho detto nésìnéno'.Quando invece non loè,puòavere diverse funzioni:

-come pronome:‘Ne parleròcon Luca.’

-con valore di partitivo:'Vorrei delle caramelle,ce ne sono ancora?'

E'uno degli errori grammaticali piùcomuni,ma basta avere a mente queste differenze e il tutto saràmolto piùsemplice.

有无重音符号的这两个单词有不同的含义。有着重音符号的“né”是否定的意思,'Non ho detto nésìnéno.'(“我没说是也没说不是”)。

而没有重音符号的“ne”有着不同的含义:

-作为代词:'Ne parleròcon Luca.'(“我会跟Luca说这件事。”)

-作为部分冠词:'Vorrei delle caramelle,ce ne sono ancora?'(“我想要些糖果,还有吗?”)

这也是较常见的错误之一,知道上述区别就已经足够了,一切都会变得简单。

8.意大利人也烦大舌音——'Propio'e'pultroppo'

Ebbene sì,anche queste due parole sono tra quelle maggiormente sbagliate dagli italiani.Spesso,infatti,si preferisce la forma'orientaleggiante''pultroppo'a quella corretta'purtroppo',mente nel caso di'proprio'molti italiani,non solo studenti,sono convinti che quella'r'sia di troppo…

意大利人也经常搞混这两个词。实际上,比起正确形式'purtroppo',人们更喜欢使用带有“东方色彩”的形式'pultroppo'。对于'proprio'的使用也同样如此,很多意大利人,不仅是学生,都认为“r”太多了。

9.意语中的双写苦恼——Le doppie:accelerare o accellerare?双写accelerare还是accellerare?

Anche le doppie sono tra le'preoccupazioni linguistiche'degli italiani,nonchétra gli errori grammaticali(anzi,ortografici)piùcomuni.La giusta grafia di questo verbo non richiede la doppia'l',la forma corretta perciòè'accelerare'.

双写也是意大利人需要常常担心出错的问题。正确的写法不需要双写“l”,应该是'accelerare'。

10.Metereologia o meteorologia?Metereologia还是meteorologia(气象学)?

Tra i 10 errori grammaticali piùcomuni nella lingua italiana questoèsenza dubbio uno dei piùcommessi:la forma corretta e la seconda,'meteorologia',poichéil termine deriva da'meteora'.

意大利语中常见的10个语法错误中包含这个问题绝不为过:正确的形式是第二个'meteorologia',来自于'meteora'(大气现象)。

Altri errori grammaticali comuni

学校主要从事小语种语言培训学校,如意大利语、西班牙语、赛乐西语等。学校经过数年发展已经成为一所集意大利语培训、意大利语教师资格、意大利留学服务为一体的综合性培训学校。


优先领取试听课
版权所有:搜学搜课(wwww.soxsok com)