首页 > 新闻详情

广州专做0基础雅思培训机构名单榜首出炉

来源:广州天河区新东方英语培训学校

时间: 2024/5/28 16:18:59

广州专做0基础雅思培训机构名单榜首出炉,雅思是一种国际通用的英语语言考试,用于衡量英语非母语的人士的英语能力。目前,语言培训市场上有许多机构,有许多大型机构的工作室。每个人都有自己的优势,但一般来说,新东方这样的大品牌机构在产品类别、教师质量、资源获取等方面的整体优势仍然很明显。

新东方英语在雅思考试培训领域拥有丰富的经验和专业知识,一直致力于提供高质量的雅思培训服务。该机构的雅思课程设置全面,内容丰富,包括听力、阅读、写作和口语等方面的培训,能够满足不同学员的学习需求。此外,该机构的师资力量强大,都是经过专业培训和认证的经验丰富教师,能够为学员提供、个性化的授课服务。

新东方雅思培训学校教学优势

授课方式多样化,包括课堂教学、模拟考试、口语训练等多种形式,让学生在不同场景下得到全方位的提升;

新东方雅思培训学校的教材相对来说比较放心且贴近考试,能够很好地帮助学生备考;

学校设有专业的教学管理团队,能够为学生提供全天候的教务服务,解决学生在课程学习和考试准备中遇到的问题;

学校还为学生提供了丰富的学习资料和模拟考试题库,以帮助学生更好地备考雅思,为出国留学打好坚实的语言基础。

雅思阅读长难句这道坎怎么过

虽说世上无难事,只要肯放弃,但长难句分析不能列在其中。所以今天我们就来好好解决一下长难句这个磨人的小妖精。首先我们先要明确两个问题:

问题1:长难句分析的目的是什么?

所谓的“长难句”,从实用的角度来说,是为了能够用一句话表达更加全面复杂的概念和意思,如果本来就可以简单的说出来,自然没必要使用“长难句”。

用我较爱的苹果来举个例子:苹果/apple

删繁就简,如果形容颜色,就非常简单,比如 a red apple ,一个红苹果。

如果你想表达桌子上的苹果,则为an apple on the table。

假如短语已经不能满足我们日益膨胀的需求了,就需要更加鬼畜的东西,比如从句。例如,“这是我昨天买的苹果”——This is the apple that I bought yesterday.

随着表达的信息越来越复杂,单一的词或者词组无法承担这个任务,就会出现“长难句”。

问题2:长难句分析较核心的意义是什么?

就是让我们能更加的划分句子结构,找到句子核心主干,从而理解句子的意思。学会长难句的分析和化简,我们就不必在这花花的世界,做一只酒醉的蝴蝶。

下面是剑12-TEST6-PASSAGE3中的一句话:

Research also indicates that bilingual experience may help to keep the cognitive mechanisms sharp by recruiting alternate brain networks to compensate for those that become damaged during aging.

我们可以结合真题,了解长难句分析的步骤与方法。

第1步:定谓语

一句话的灵魂在于核心的谓语动词,所以我们在做长难句分析的时候要先找到谓语部分:

Research also indicates that bilingual experience may help to keep the cognitive mechanisms sharp by recruiting alternate brain networks to compensate for those that become damaged during aging.

第2步:定“关节”

根据我们上面所标记出来的内容,可以看出,这个长难句可以被分为三个部分,每个部分都需要用类似于“关节”一样的东西进行连接,所以下一步我们需要,在语句中圈画出关联词(引导词或连词):

Research also indicates that bilingual experience may help to keep the cognitive mechanisms sharp by recruiting alternate brain networks to compensate for those that become damaged during aging.

第3步:以“关节”为单位,先部分后整体

zui后一步,就是要掌握界限,我们可以以“关节”为界限,将句子进行理解和整合,将整个句子拆分成三部分。

(1) Research also indicates that

研究同时也表明

(2) bilingual experience may help to keep the  cognitive mechanisms sharp by recruiting alternate brain networks to compensate for

这个部分显得略长,我们可以在内部进行再一次的划分,bilingual experience may help to keep the cognitive mechanisms sharp by recruiting alternate brain networks to compensate for

可将上述句子拆分成如下两部分:

bilingual experience may help to keep the cognitive mechanisms sharp

双语经历可以帮助保持认知机制的灵敏

by recruiting alternate brain networks to compensate for

通过利用大脑备用网络来弥补

zui后做一下语序上的调整和整合:通过利用大脑备用网络来弥补…,双语经历可以帮助保持认知机制的灵敏。

(3) those that become damaged during aging

那些在老化过程中受损的部分

所以把后两个部分整合一下:通过利用大脑备用网络来弥补那些在老化过程中受损的部分,双语经历可以帮助保持认知机制的灵敏。

zui后再把三个部分整合为一句话:研究同时也表明,通过利用大脑备用网络来弥补那些在老化过程中受损的部分,双语经历可以帮助保持认知机制的灵敏。

在经历上述的三步之后,我们就达到了zui终的核心目的,理解语句。当然我们在分析这个长难句的过程中,也要注意其他相关知识的学习和积累。

优先领取试听课
版权所有:搜学搜课(wwww.soxsok com)