首页 > 新闻详情

英国人的说话习惯

来源:北京东方实用英语学院

时间: 2013/11/6 16:34:00

你了解英国人的说话习惯吗,不了解可是要闹笑话的,快看看下面的分析吧!

When the British say “I hear what you say.” They mean “I disagree and do not want to discuss it further.” But what others understand is “He accepts my point of view.”

当英国人说“我听到你说的了”时,他们的意思是“我不同意也不想就其作进一步讨论”,而其他人却理解成“他接受了我的观点。

When the British say “With the greatest respect…”They mean “I think you are an idiot.” But what others understand is “He is listening to me.”

当英国人说“出于较大的尊重…”时,他们的意思是“我觉得你太二了”,而其他人却理解成了“他正听我说话呢”。

When the British say “Oh, incidentally/by the way…”They mean “The primary purpose of our discussion is…”But what others understand is “That is not very important.”

当英国人说“顺便说一句……”时,他们的意思是“我们讨论的较根本目的是……”,而其他人却理解成了“接下来的话不是非常重要。”

When the British say “I’m sure it’s my fault.” They mean “it’s not your fault.” But what others understand is “Why do they think it was their fault?”

当英国人说“我确定是我错了”时,他们的意思是“那其实就是你的错”,而其他人却理解成了“为什么他们会觉得是他们的错呢?”

When the British say “I only have a few minor comments.”They mean “Please rewrite completely.” But what others understand is “He has found a few typos.”

当英国人说“我只是有一点儿建议”时,他们的意思是“请从头到尾重写一次吧”,而其他人却理解成了“他只不过发现了一些语言错误”。
优先领取试听课
版权所有:搜学搜课(wwww.soxsok com)